Accessibility links

Борис Чочиев: в Переви грузинские паспорта переведут на русский


Блокпост в селе Переви

Блокпост в селе Переви

ПРАГА -- В конце прошлого года грузинскому населению Ахалгорского района сообщили, что пересечь административную границу можно будет только с удостоверением личности, переведённом на русский язык.

Полномочный представитель президента де-факто Республики Южная Осетия по постконфликтному урегулированию Борис Чочиев уточнил, что подобная мера будет предпринята только в отношении жителей грузинского села Переви, которое, по версии Цхинвали, находится на территории самопровозглашенной республики.

“В Джавском направлении это грузинское село Переви и туда доступ осуществляется через грузинскую территорию. Мы потребовали, чтобы граждане Грузии, которые там проживают, имели или международные паспорта или перевод грузинских паспортов. Но это не касается Ленингорского (Ахалгорского) направления,” сказал Чочиев.

Он обвинил грузинскую сторону в нагнетании обстановки.

“Грузинская сторона хочет именно того, чтобы мы запретили там въезд по грузинским паспортам. Но там режим пересечения определяет руководство республики Южная Осетия. Это не дело российской и грузинской сторон и тем более главы администрации Ленингорского района. Жители района должны думать о получении южноосетинского паспорта,” сказал Чочиев.

Жительница Ахалгори ( по южноосетинской версии Ленингори) Тамара Меаркишвили говорит, что российские пограничники требуют от местных жителей начать переводить удостоверения личности на грузинском языке.

“Пассажиров предупредили, что с 20 января не будут пускать с грузинскими паспортами и что их надо перевести. Сказали, что можно заверить у нотариуса в Тбилиси и у нотариуса, который приезжает из Цхинвали,“ говорит Тамара Меаркишвили.
XS
SM
MD
LG