Accessibility links

Языковая "бестактность"


За последние годы возобновлено богослужение на абхазском языке, переиздано богослужебное Евангелие, требник на абхазском языке, вышел диск с абхазскими церковными песнопениями
За последние годы возобновлено богослужение на абхазском языке, переиздано богослужебное Евангелие, требник на абхазском языке, вышел диск с абхазскими церковными песнопениями
ПРАГА---В ноябре 1907 года в Лыхненском и Моквском храмах были совершены первые богослужения на абхазском языке. Этому важному для абхазского народа событию предшествовала огромная работа абхазского духовенства конца XIX - начала XX веков. Тогда эта инициатива вызвала весьма негативную реакцию в Тбилиси. Впрочем, она была не всеобщей.

Известный грузинский педагог и общественный деятель Якоб Гогебашвили, к примеру, писал: «Что же касается богослужения на абхазском языке, то в этом случае всякая ирония, насмешка и противодействие – огромная бестактность».

Советские годы стали для абхазского священства трагическими. С приходом большевиков почти все духовенство было выслано или истреблено, а храмы и монастыри - закрыты. О службе на абхазском языке забыли, и вновь эта тема была поднята лишь в постсоветские годы, уже после грузино-абхазского конфликта 1992-1993 годов. За последние годы возобновлено богослужение на абхазском языке, переиздано богослужебное Евангелие, требник на абхазском языке, вышел диск с абхазскими церковными песнопениями.

Язык "бестактности"
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:28 0:00
Скачать


Сегодняшний конфликт между старшим и молодым поколениями священников в Абхазии тоже не обошелся без языкового вопроса. Возглавляющий молодых священников архимандрит Дорофей (Дбар) стоял у истоков возрождения богослужения на абхазском языке. Сегодня на Новом Афоне совершают богослужения на абхазском языке в переводе отца Дорофея. Конфликт в Новоафонском монастыре, куда из России прибыл игумен Ефрем (Виноградов), начался с «бестактности». Игумен потребовал перевести службу на церковно-славянский язык и изъять византийские элементы из богослужения.

Православная традиция исторически отличалась от католической именно тем, что Евангелие читалось на разных языках в знак того, что Благая весть о Господе обращена всем народам на земле. Ведь о воскресении Христа апостолы проповедовали разным народам на их языках.

XS
SM
MD
LG