Accessibility links

«Kиндл» по-грузински


«Не теряй время, читай везде, читай с комфортом», - гласит лозунг магазина электронных книг

«Не теряй время, читай везде, читай с комфортом», - гласит лозунг магазина электронных книг

ТБИЛИСИ---«Йотаридер» - это грузинский аналог всемирно известного устройства для чтения электронных книг «Kиндл». Вместе с первыми электронными книгами «Йотаридер» предложил грузинскому читателю магазин по продаже интернет-литературы «www.lit.ge».

«Не теряй время, читай везде, читай с комфортом», - гласит лозунг магазина электронных книг. Он рассчитан на широкую аудиторию читателей, в нем можно найти и грузинскую классику, и произведения современных авторов, и популярную зарубежную литературу в переводе на грузинский язык.

Доступная цена и удобство – два основных момента, которые, по мнению руководителя проекта Автандила Суладзе, привлекают читателя. Грузинская классика загружается в «ридеры» читателя бесплатно, все остальные произведения стоят не дороже пяти лари. По словам Суладзе, это в несколько раз дешевле, чем покупать книгу в печатной версии. Что же до комфорта, возможности читать всегда и везде, то «www.lit.ge» предлагает читателям свой брэнд, специальное устройство для чтения электронных книг «Йотаридер».



«Помимо того, что меню "Йотаридера" составлено на грузинском языке, специально для него были созданы и электронные книги на грузинском языке. К примеру, у пользователя "Киндла" нет возможности найти книгу на грузинском просто потому, что для чтения в "Киндл" их не существует. А мы предлагаем именно это. И помимо грузинских книг, пользователи "Йотаридера" могут скачивать любые книги на разных языках», - пояснил Автандил Суладзе.

Также руководитель проекта дополнил, что в Грузии «www.lit.ge» - это пока единственный магазин, который предлагает авторам и издателям специальные механизмы для защиты книги от ее незаконного распространения. Книги будут закодированы, и прочесть их можно будет только в случае, если их купят. Такие условия очень привлекательны для современных авторов.

Писатель Бесо Хведелидзе подтверждает это и дополняет, что, в отличие от издательств, где с продаж ему перечисляют всего 10%, «www.lit.ge» предлагает 50%.

«Я давно ждал открытия магазина электронных книг в Грузии, они облегчают доступ к книге читателю. К примеру, обе мои новые книги, выставленные на продажу на "www.lit.ge", пока еще не напечатаны, но уже есть на сайте. Это также хорошо и для тех грузин, которые живут за рубежом, мне больше не придется отправлять им книги почтой. Мы не можем сказать прогрессу "нет", ему нужно следовать. Как когда-то свечку заменила электрическая лампочка, так и печатную книгу заменит электронная», - говорит писатель.

Однако, по мнению Бесо Хведелидзе, это вовсе не будет означать, что печатные книги исчезнут с рынка, просто их станет меньше, они перейдут в элитарную сферу, их будут коллекционировать, дарить.

Писатель и литературный критик Лаша Бугадзе также приветствует появление электронных книг на грузинском языке и «Йотаридера». Лаша разделяет мнение своего коллеги Бесо Хведелидзе, что электронная книга удобнее, но у печатной всегда останется своя особенность.

«Мне, как писателю, приятно, когда мой текст выходит в печатной версии и когда я держу в руках свою книгу. Бумага, ее запах… Я все это люблю, как и многие другие люди, и, конечно, это останется».

А вот что говорит об этих новшествах грузинский читатель.

Мариам, 17 лет: «Я редко читаю электронные книги, мне больше нравятся напечатанные».

Гига, 29 лет: «Люблю электронные книги читать. Они доступнее. «Йотаридер» видел пока только в рекламе, думаю, что он удобный».

Мака, 24 года: «О появлении «Йотаридера» я пока ничего не слышала, вот сейчас от вас узнала и заинтересовалась. А так, я предпочитаю печатные книги читать».

Как видите, мнения разные, тем не менее хочется согласиться с писателем Лашей Бугадзе, который сказал, что на самом деле неважно, будет это печатная книга или электронная. Главное, чтобы люди не переставали читать.
XS
SM
MD
LG