Accessibility links

Зураб Адлейба: "Вы говорите о кабардинке, но это не имеет значения"


Согласно законодательству репатрианты становятся полноправными гражданами

Согласно законодательству репатрианты становятся полноправными гражданами

Сегодня глава Комитета по репатриации Абхазии Зураб Адлейба прокомментировал информацию о том, что у членов семей репатриантов из Сирии есть проблемы с получением гражданства. Он объяснил, что предоставление гражданства лицам неабхазской национальности осуществляется по более сложной процедуре.

Анаид Гогорян: Зураб Кибеевич, скажите, как идет процесс предоставления гражданства Абхазии репатриантам-абхазам (абаза)?

Зураб Адлейба: В соответствии с конституционным законом Республики Абхазия "О репатриантах", гражданами Абхазии считаются лица абхазской (абаза) национальности. Независимо от места их проживания в любой точке мира они автоматически становятся гражданами Абхазии. При посещении Республики Абхазия они де-юре оформляют свои документы и получают паспорт гражданина Абхазии. Те лица, которые репатриируются – здесь вступает в действие закон о репатриантах, – становятся полноправными гражданами со всеми вытекающими отсюда делами, получают жилье или сами его приобретают. Если члены семьи не являются лицами абхазской национальности, но они являются супругом или супругой, то комиссия при президенте, комиссия по гражданству рассматривает эти вопросы и самым ускоренным методом предоставляет им вид на жительство.

Анаид Гогорян: Конкретный случай: репатриант из Сирии Вахид Гечба сообщил, что находится четыре месяца в Абхазии, он получил гражданство, а его супруга нет. Ей не предоставили вид на жительство, так как она кабардинка. Скажите, в течение какого времени репатрианты могут получить вид на жительство после того, как они приезжают в Абхазию?



Зураб Адлейба: Все лица или семьи, которые репатриируются в Абхазию, получают у нас в отделе соответствующую информацию о том, что они будут гражданами по истечении определенного времени, даже если они не являются лицами абхазской национальности. А определенное время зависит от того, как быстро они приобретут, или государство им предоставит жилье, пропишутся, пропишут членов своей семьи. После этого вопросы гражданства членов семьи - в данном случае вы говорите о кабардинке, но это не имеет значения, пусть даже и не кабардинка, а другой национальности, – будут рассматриваться на Комиссии по гражданству при президенте Республики Абхазия. Не было еще такого случая, чтобы там кому-то отказали, если каких-то веских причин нет.

Анаид Гогорян: А почему тогда Вахид Гечба утверждает, что его супруге отказали?

Зураб Адлейба: Вы знаете, он уехал из Сирии, где происходят такие события, пройдя все сложности, и появившись на исторической родине, вдруг у него возникают такие вопросы?! Он сразу не может представить, почему это так?! Сегодня действующий закон гласит так, и мы эти разъяснения им даем. В данном случае у него - и его супруга об этом знает – есть желание быстро все сделать. А «быстро» зависит от того, как он обоснуется, обустроится, пропишется и т.д.

Анаид Гогорян: Скажите, а сколько человек, репатриантов, из Сирии приехали и получили гражданство, вид на жительство?

Зураб Адлейба: У нас уже более 120 человек живет – лица, приехавшие из Сирийской Арабской Республики. Более 70 приехали в последнее время по причине событий в Сирии. Часть их них организованно приехали, часть своим ходом, потому что сейчас затруднен организованный вывоз людей из Сирии, и они различными путями, через третьи страны попадают сюда. Все они – первая партия, которая организованно приехала, – обеспечены жильем в поселке Дранда, сейчас идет процесс оформления квартир, выдачи им ордеров. Все эти вопросы находятся на рассмотрении в соответствующих администрациях Абхазии. И после этого, как только они пропишутся, все члены семей неабхазской национальности по мере рассмотрения их вопросов как можно быстрее получат гражданство Абхазии.

Анаид Гогорян: На ваш взгляд, какие трудности возникают с расселением, с выдачей документов?

Зураб Адлейба: Если проанализировать, 70 человек, о которых я говорю, к удивлению многих, в том числе и некоторых международных организаций, мы трудоустроили. Дети пошли в школу с 1 сентября, часть пошли в Сухумский интернат, часть в разные школы города Сухум и районов. Несколько человек студенческого возраста устроены на подготовительные курсы в Абхазский государственный университет. Есть проблемы с несколькими детьми ясельного возраста по обустройству в детские сады, но этот вопрос тоже на днях будет решен. Процесс адаптации они прошли в течение трех с половиной месяцев – некоторые изучили абхазский язык, некоторые – русский, так что процесс идет нормально. Мы считаем так, и наблюдатели тоже с нами согласны, говорят, что у нас не плохо это идет.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия
XS
SM
MD
LG