Accessibility links

Преданность танцу на школьном уровне


Осетинские танцы удалось сохранить, несмотря на испытания, выпавшие на долю народа в последние четверть века

Осетинские танцы удалось сохранить, несмотря на испытания, выпавшие на долю народа в последние четверть века

В 14 средних школах Южной Осетии теперь преподают национальные танцы. Осуществляется это в рамках выполнения специальной хореографической программы Министерства образования республики. В свою очередь, хореография в школе стала частью более масштабной югоосетинской программы по духовно-нравственному воспитанию молодежи.

Хореограф Майя Четион посвятила танцам всю жизнь. Она влюблена в свою профессию. Более 13 лет занимается с детьми хореографией в одной из цхинвалских школ. Так как желающих учиться национальным танцам было много, Майя открыла небольшую студию. И теперь гордится многими своими выпускниками. "Это – вся моя жизнь!" – такими громкими словами она словно оправдывает свою фанатичную любовь и преданность танцу. Инициатива Министерства образования ее сильно порадовала. Осетинские танцы, считает Майя, удалось сохранить, несмотря на испытания, выпавшие на долю народа в последние четверть века. Проблемой, по ее мнению, всегда в республике было отсутствие подходящих условий для занятия хореографией:

"Для этого нужно создать материально-техническую базу: инструменты, зал, зеркала, классические записи. Затем необходимы профессиональные педагоги".

"Эхо Кавказа": Есть они у нас?

Майя Четион: Есть, конечно. Я часто слышу, что у нас нет специалистов по хореографии. Но у нас есть люди с хорошим образованием. Вот, например, сейчас вернулись двое молодых парней, получивших образование в ГИТИСе. Работаем все как можем, на грани выживания. Хореография – это, прежде всего, практические занятия, но она невозможна без теории.


При поддержке Министерства образования Южной Осетии для преподавателей школ было разработано учебно-методическое пособие. Его автором стал старейший хореограф республики Мэльс Шавлохов. Курс национальной хореографии в школьную программу начали вводить в 2012 году, напоминает министр образования Марина Чибирова:

"В сентябре 2012 года Министерство образования решило ввести обязательные уроки национального танца в виде эксперимента. По программе духовно-нравственного воспитания мы вложили сумму на оплату хореографов и предусмотрели написание учебно-методического пособия по преподаванию осетинского национального танца в школе. Вместо одного дополнительного урока физкультуры на свое усмотрение решили ввести урок танца. Нам очень важно донести до каждого ребенка сакральный смысл каждого танца, историю его возникновения и, вообще, смысл. Частично это будут уроки теории, частично – уроки практических занятий".

Пообщавшись с министром образования, я иду в одну из городских школ на хореографическую репетицию. Школьники готовят один из любимых танцев – "Горский". В раздевалке застала двух девочек, которые нашли время для меня, несмотря на то, что спешили присоединиться к подругам на занятии.

"Эхо Кавказа": Как ты думаешь, тебе завидуют сверстники, которые не умеют танцевать?

Роксана Бекоева: Ну, вслух они об этом не говорят, но я уверена, что внутри каждый человек завидует тому, кто умеет танцевать народные танцы, – например, "Симд", да и все остальные танцы, которые мы знаем.

"Эхо Кавказа": А почему ты решила пойти на национальные танцы, а не на, допустим, современные или даже на баскетбол?

Алана Хугаева: Потому что я восхищалась ими с детства, я всегда хотела, чтобы все в нашей стране изучали свою культуру, свои национальные танцы, чтобы мы могли сами обучать других и показывать им это. Хочу, чтобы и мои дети танцевали. И, вообще, осетинские танцы – самые красивые в мире!

По словам министра образования Южной Осетии Марины Чибировой, эксперимент только начался. Это значит, что программа будет обязательно корректироваться, что в итоге пойдет на пользу и учащимся, и национальной хореографии.


Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG