Accessibility links

Абхазская забота о мегрельском языке?


Разговоры о создании Гальской телестудии ведутся давно. С приходом на должность главы районной администрации Темура Надарая эти намерения обрели зримые черты

Разговоры о создании Гальской телестудии ведутся давно. С приходом на должность главы районной администрации Темура Надарая эти намерения обрели зримые черты

Прочел в одном из тбилисских интернет-изданий опубликованное на днях заявление информационно-аналитического департамента Верховного совета Автономной республики Абхазия. Во время чтения не раз улыбнулся, ибо уровень «аналитики» и просто логического мышления авторов этого текста зашкаливает. Имею в виду, конечно, нижнюю шкалу…

Судите сами. Где-то в завершающей части этого текста звучит: «В "независимой" Абхазии никто уже не беспокоится о развитии и сохранении собственно абхазского языка. Тем более, их еще меньше беспокоит судьба мингрельского языка». Ну, если говорить про заботу о государственном абхазском языке, то если бы авторы заявления хоть немного следили за происходящим в соседней стране, то были бы осведомлены о тех усилиях, которые предпринимают в независимой Абхазии для его сохранения и развития, о ежегодно направляемых на это средствах; другое дело, что в силу ряда объективных и субъективных причин шаги по решению крайне сложной в условиях многонациональной республики задачи расширения ареала использования абхазского языка пока оказываются неэффективными. Что же касается мегрельского (в русском языке, кстати, употребимы две формы – и «мегрельский», и «мингрельский», но, насколько знаю, сами мегрелы предпочитают первый вариант, так как он ближе к самоназванию)… Собственно, заявление начинается с возмущенного: «Распространилась информация, что с будущего года проживающее в Гальском районе коренное грузинское население будет получать образование на мингрельском языке. Это является чрезвычайно опасной миной…»

Непонятно, откуда взялась эта «распространившаяся» информация, так перепугавшая авторов заявления, но тут так и хочется задать вопрос: так почему вы тогда упрекаете абхазские власти за недостаточную заботу о мегрельском языке? Уж о какой еще большей заботе может идти речь?.. Все больше раздражаясь, заявители тем временем обрушиваются на своих: «Во всем этом есть вина также и тех горе-политиков и ученых, которые в свое время, прикрываясь идеями ложной демократии при поддержке разных международных организаций проводили предельно вредительские и ничего не дающие для научного исследования опросы о мингрельском языке, которые содействовали изданию в Гальском районе сначала газеты на мингрельском языке "Гал", а затем подготовке мингрельских радио и телепередач…» Правда, чуть ниже, будто испугавшись, что их чересчур активное неприятие мегрельского языка оттолкнет от их текста его носителей, они спохватываются: «Древнему мингрельскому языку, разумеется, необходима забота, об этом ни мы, ни какой-либо другой грузин в здравом уме не спорит…»

Но вот проявление заботы об этом языке в Абхазии – это, по убеждению заявителей, однозначно «этнодиверсия». Причем осуществляемая «российскими спецслужбами». Ведь те, мол, «именно этим методом в свое время, в 50-е годы XX века, перевели абхазский язык с грузинского алфавита на русский, посредством чего абхазы забыли грузинский алфавит и язык». Думаю, что большинство абхазов, услышав такое, сразу и не «въедут», о чем толкуют эти люди; ведь для абхазского народа перевод в 1950 году абхазских школ на грузинский язык обучения был очередным, после перевода перед этим абхазского алфавита на грузинскую графическую основу, шагом к насильственной грузинизации и до сих пор вспоминается в народе как трагедия. Понятно, что авторы заявления сожалеют о возвращении после смерти Сталина и расстрела Берия к тому, что было раньше, но им, похоже, совсем невдомек, насколько и смешно, и цинично выглядят эти их рассуждения со стороны, прежде всего в глазах самих абхазов.

И в очередной раз рассмешил меня в этом тексте миф, который и прежде неоднократно встречался в грузинских СМИ: «На первый взгляд, вроде бы безобидная и приятная для очень незначительной части нашего населения политика является зачатком политики, называемой формированием "абхазско-мегрельского государства"…» Вы, господа, всерьез думаете, что кто-то из абхазов мечтает о создании такого государства?

В другой публикации того же интернет-издания шла речь о том, что скоро в Гале, в здании райпочты, на базе местного кабельного телевидения откроется телестудия, которая будет вещать на абхазском, русском и мегрельском языках. Сигнал нового канала наряду с Абхазией покроет всю Западную Грузию. Грузинские госчиновники и политики, к которым издание обратилось за комментарием, высказывались по-разному. Один возмущенно сказал, что это «рассчитано на разжигание местечкового сепаратизма». Другой скептически заметил, что о таком намерении слышал и два года назад, но, во-первых, создать телестудию очень дорого, во-вторых, ни один грузин туда работать не пойдет. Третий высказал мнение, что теоретически это возможно, но будет трудно.

Действительно, разговоры о создании Гальской телестудии ведутся давно. Общественно-политическая газета «Гал» издается на абхазском, русском и мегрельском (с использованием грузинского алфавита) языках уже почти двадцать лет, с июня 1995-го, но ясно, что аудитория телевидения неизмеримо шире: газеты сейчас читают гораздо меньше, не говорю уже о трудностях их доставки в села. И вот с приходом на должность главы районной администрации энергичного и хорошо известного в Абхазии политика Темура Надарая эти намерения обрели зримые черты. Я позвонил сегодня бессменному редактору газеты «Гал» Нугзару Салакая, и он сказал мне, что открыть телестудию планируется в апреле.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG