Accessibility links

Адиле Аббас-оглы: «Национальный вопрос должен исчезнуть»


Её воспоминания переведены на несколько языков. Не так давно книга «Моя Абхазия – моя судьба» вышла в Венгрии

Её воспоминания переведены на несколько языков. Не так давно книга «Моя Абхазия – моя судьба» вышла в Венгрии

СУХУМИ--23 апреля известной абхазской писательнице Адиле Аббас-оглы исполнился 91 год. Она прославилась своими автобиографическими книгами «Не могу забыть» и «Моя Абхазия – моя судьба». В них рассказывается драматическая история семьи Нестора Лакоба, в которую Адиле попала, когда ей было пятнадцать лет. Работу машины сталинско-бериевских репрессий она в полной мере прочувствовала на себе. Её воспоминания переведены на несколько языков. Не так давно книга «Моя Абхазия – моя судьба» вышла в Венгрии.

«Какие жестокие были люди, я удивляюсь, откуда они взялись, страх ли сделал их такими?» Судьба этой хрупкой, но в то же время очень мужественной женщины мало кого оставила равнодушным как в Абхазии, так и далеко за её пределами. Адиле Аббас-оглы в пятнадцать лет вышла замуж за брата Сарии – жены легендарного Нестора Лакоба. Счастливая жизнь в этой семье для неё продлилась недолго – смерть Лакоба, аресты родственников, обвинения в заговоре против Сталина. Удары судьбы разрастались, как снежный ком. В столь юном возрасте Адиле прошла через пытки в камерах тбилисского НКВД, тюрьму, ссылку. Всё это она подробно описала сначала в книге «Не могу забыть», затем в следующем произведении «Моя Абхазия – моя судьба». Воспоминания Адиле Аббас-оглы стали своеобразным историческим памятником. Вот уже несколько лет они вызывают большой интерес не только у абхазских, но и у зарубежных читателей.

«Душа радуется, что люди поверили в то, что пережила Абхазия. Какое у неё было прошлое, и теперь люди уже будут по-другому смотреть на настоящее», - говорит писательница.



Не так давно книга Адиле Аббас-оглы вышла в Венгрии. Инициатором перевода её воспоминаний на венгерский язык стал литературовед, профессор Будапештского университета Ласло Халлер. По его мнению, книги Адиле Аббас-оглы представляют большой интерес для венгерского читателя, который имеет довольно туманное представление об Абхазии. Воспоминания Адиле – прекрасная возможность узнать об истории Страны Души из первых уст.

«Венгерский читатель получит какую-то картину об Абхазии, венгры очень мало знают об Абхазии, и в последнее время возник вопрос – где Абхазия, как здесь живут люди? Этот интерес связан и с последней войной в 2008 году. И очень хорошо, что они смогут узнать историю Абхазии», - считает литературовед.

Ласло Халлера книги Адиле Аббас-оглы впечатлили не столько с исторической, сколько с человеческой точки зрения. Описание Сухума 30-х годов, рассказ о бериевских интригах – всё это не просто перечисление фактов, повествование идёт от первого лица и позволяет увидеть внутренний мир самого автора. «Впечатлило, конечно, богатство данных, богатство интересных описаний старого Сухума и Абхазии, и, что самое главное, думы писательницы везде чувствуются в книге. «Я сразу, как прочёл, решил, что обязательно надо сделать перевод на венгерский язык», - говорит Ласло Халлер.

Адиле Аббас-оглы, в свою очередь, не считает себя большим писателем и со свойственной ей скромностью говорит, что для неё было главным рассказать о судьбе несправедливо обвинённых Нестора Лакоба, его родственниках, и, прежде всего, о подвиге Сарии, которая, несмотря ни на никакие пытки, не признала вину мужа. «Всех интересует не я, а та эпоха, то время, сталинско-бериевское время. А я кто? Я – ничего, просто живой свидетель», - считает писательница.

Конечно, назвать Адиле лишь простым свидетелем событий тех лет было бы в высшей степени неправильно. Её стойкость и мужество – это пример для каждого. Пройдя через все ужасы, Адиле Аббас-оглы сумела остаться светлым и сильным человеком, на её месте любой другой скорее всего сломался бы.

«Абхазы много лет были в таких тяжёлых тисках, им не давали развиваться, учиться… Вообще национальный вопрос должен исчезнуть. Не должно быть: «ты француз, ты грек, ты тот». Мы все одинаково родились и умрём все. Нельзя национальности задевать. Надо воспитывать детей так, чтобы они не касались таких вопросов – кто ты, кто я, кто он. Причём это? Никакого значения не имеет. Мне так кажется», - размышляет писательница.

Адиле Аббас-оглы исполнилcя 91 год. Даже в этом возрасте она полна энергии, лично встречает каждого гостя, а более интересного собеседника нужно ещё поискать.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG