Accessibility links

В Северной Осетии ведется работа над переводом мультфильмов на осетинский язык


В Республике Северная Осетия ведется работа над переводом советских мультфильмов на осетинский язык. Об этом сообщили в Министерстве образования и науки республики. Сейчас уже завершен перевод и дубляж пяти мультфильмов: «Котенок по имени Гав», «38 попугаев», «Бобик в гостях у Барбоса» и две части мультфильма «Винни Пух».

Герои любимых с детства мультфильмов говорят голосами актеров Осетинского театра, которые принимали участие в процессе озвучивания, сообщает агентство «Новости Владикавказа». Перевод и создание мультфильмов на осетинском языке проходит в рамках государственной программы «Развитие образования РСО-Алания на 2014-2016 годы», на которую из бюджета выделили около 500 тысяч рублей.

XS
SM
MD
LG