Accessibility links

Роман об истории абазин "Золотой крест" впервые переведен на русский язык


В Ставрополе презентован первый перевод на русский язык исторического романа «Золотой крест» абазинского писателя Кали Джегутанова (1927−1987 гг.). Перевод бы осуществлен российским писателем Владимиром Бутенко. Процесс занял около двух лет кропотливой работы. Русскоязычному читателю произведение стало доступно благодаря проекту, реализованному национально-культурной автономией абазин Ставропольского края «Абаза».

Роман «Золотой крест» — это памятник абазинской эпической прозы. «Роман является художественным воплощением многовековой истории абазинского народа, его борьбы за сохранение своей религиозной и национальной самобытности. Знание жизни абазин, их обычаев, душевного склада и нравственных представлений составило почву для живописания национальных характеров», — пояснили в пресс-службе Ставропольской краевой универсальной научной библиотеки им. М. Ю. Лермонтова, сообщает сайт Это Кавказ.

Абазинский язык считается одним из сложнейших в мире с точки зрения фонетики. Ближайшим родственным языком является абхазский. Абазины наряду с русскими, ногайцами, карачаевцами и черкесами являются субъектообразующим народом Карачаево-Черкесии. Согласно данным последней переписи населения РФ, численность абазин составляет более 37 тысяч (7,8% населения республики).

XS
SM
MD
LG