Accessibility links

Новый год в Грузии: общие традиции с этническими различиями


Предновогодние хлопоты в Грузии в самом разгаре. Наступление нового календарного года в ночь с 31 декабря на 1 января отмечают здесь особым праздничным застольем и мероприятиями.

Проживающая в Тбилиси семья Сандлеров традиционно еврейский Новый год Рош ха-Шана отмечает в сентябре, но и 31 декабря не обходится без праздничных застолий. Последние годы этот день становится особенно радостным, потому что из США приезжает уехавший на учебу сын, говорит Михаил Сандлер:

«Приезжает мой сын Марк, все вместе собираемся 31 декабря. Готовим сациви, баже, курицу. Обычно гости приходят 1 января. Елку украшаем где-то 30-го или 31-го. Покупаем новые украшения для елки, а также подарки, и кладем под новогоднюю елку».

Обычно подарками занимается супруга, продолжает Михаил, но у него тоже немаловажная кулинарная миссия. Если в грузинских семьях принято, чтобы отец готовил козинаки, то он готовит паштет по рецепту матери. Может быть и вам пригодится, делится Михаил Сандлер:

Новый год в Грузии: общие традиции с этническими различиями
please wait

No media source currently available

0:00 0:06:28 0:00
Скачать

«Понадобится килограмм говяжьей печени, 500-600 граммов сливочного масла, 2 моркови, 4 яйца, лавровый лист и зерна черного перца. Все это (кроме масла) вместе варится, нужно поменять воду. А когда сварится, нужно дважды пропустить через мясорубку, добавить масло и соли, взбить миксером».

Своим фирменным рецептом сладкого плова делится Наили Годжаева. Плов – неотъемлемая часть праздничного стола, когда азербайджанцы отмечают мусульманский Новый год весной, в Новруз Байрам, но это сладкое блюдо украшает 31 декабря и накрытый в их семье праздничный стол:

«Сначала варим рис, потом из крупного изюма приготавливаем сироп – шарбат, и смешиваем с рисом. Важно, чтобы рис был белоснежным, чтобы красиво смотрелось, по желанию можно добавить и морковь».

И все это, кончено же, украшает азербайджанская музыка, продолжает Наили:

«Мы украшаем елку, в12 часов пускаем фейерверки, а дедушка включает свои любимые мугамы или какую-нибудь танцевальную музыку, и вся семья танцует».

А вот на осетинском новогоднем столе обязательно должны быть три пирога «хабижн», и шашлык «физонаг», рассказывает Зарина Гиголаева. Вся семья должна быть в сборе. Есть еще одна традиция у осетин. В первую среду нового года отмечают Бинатыхцав (день Ангела-хранителя очага) и накрывают стол:

«Раньше забивали к этому дню козу, сейчас в основном – петуха. Его едят только члены семьи. И даже дочь, если она замужем и пришла вгости, тоже не имеет права отведать это блюдо».

Армянский коньяк, суджух, бастурма, долма, наряду с сациви и козинаки красуются на новогоднем столе у жительницы Тбилиси Греты Арутюновой. Она хочет поздравить с наступающим на родном армянском:

«Это значит, уважаемые сограждане, поздравление с Новым годом и Рождеством! Мы отмечаем, как все в Грузии, у нас тоже меквлеоба (меквле – это первый гость в Новый год, он должен быть счастливым и успешным человеком), слушаем «Мравалжамиер!» и поздравления президента, и все такое...»

Это ведь обычный праздник, нерелигиозный, который мы отмечаем испокон веков, говорит Ада Кутелия, жительница Батуми, глава Союза абхазских женщин «Амра»:

«Праздник радостный, хороший, такой же как у всех. Все наряжаем елку, поздравляем друг друга , стараемся собираться семьями, там где находятся старшие. Мы отмечаем тем, что готовим блюда традиционной абхазской кухни – это мамалыга, сулугуни, копченый сыр. Делаем к празднику относительно трудоемкое блюдо амгвачапа, это мясное блюдо с аджикой, киндзой и маслом, очень вкусно с мамалыгой».

Ада Кутелия переходит на грузинский:

«К рождеству в каждой абхазской семье режут петуха. Вот только внук мне сейчас говорит, что в этом году нельзя резать петуха».

О новогодних традициях проживающих в Грузии понтийских греков рассказывает Диана Анфимиади. Она помнит, как в детстве в греческих селах в Цалкинском районе в ночь на Новый год переодетые и в масках сельчане устраивали шествия, ходили по домам и собирали сладости. Диана старается следовать одной традиции – печь новогодний хлеб:

«В моей грузино-греческой семье мы, естественно, готовим много грузинских блюд. А для понтийских греков особое значение имеет хлеб. Очень воздушный, необычной, с плетениями и изображением креста, это всегда пекли у нас на Новый год. Мымало времени уделяем застолью. Отведаем блюда, а потом один заводила начинает танцевать, и все подключаются, не имеет значения, умеет человек танцевать или нет. Понтийские греки любят очень шумное веселье».

Диана с нетерпением ждет, когда подрастут ее маленькие дети, чтобы вместе с ними устроить свой семейный хоровод, маленький, но шумный и веселый.

Уважаемые посетители форума Радио "Эхо Кавказа", пожалуйста, используйте свой аккаунт в Facebook для участия в дискуссии. Комментарии премодерируются, их появление на сайте может занять некоторое время.

XS
SM
MD
LG