Accessibility links

Север и Юг ищут общий осетинский язык


Экспертные комиссии по осетинскому языку созданы для укрепления национально-культурных традиций осетинского народа

В Цхинвале состоялась официальная встреча премьер-министров Южной и Северной Осетии. Глава правительства Северной Осетии-Алании Таймураз Тускаев прибыл для участия в совместном заседании лингвистической и терминологической комиссий двух республик. Впервые премьер-министры севера и юга Осетии провели официальную встречу. Главу кабинета министров Северной Осетии Таймураза Тускаева принял председатель правительства Южной Осетии Эрик Пухаев.

«Нерешаемых задач нет, над ними надо только работать, – подчеркнул Эрик Пухаев. – Мы с вами начнем эту работу и будем действовать во благо нашего народа».

Премьер-министр Северной Осетии отметил, что «развитие и сохранение осетинского языка является важным фактором укрепления единства осетинского народа». Тускаев отметил и необходимость развития экономической базы на севере и юге Осетии, говорит югоосетинский эксперт Юрий Вазагов:

«Были затронуты вопросы экономического сотрудничества. Учитывая, что основные мероприятия сегодня связаны с заседанием лингвистической и терминологической комиссий, основное внимание было уделено этим вопросам, но стороны договорились развивать экономические отношения».

Север и Юг ищут общий осетинский язык
please wait

No media source currently available

0:00 0:05:38 0:00
Скачать

Главы правительств приняли участие в первом совместном заседании экспертных комиссий Южной и Северной Осетии по вопросам сотрудничества в сфере национально-культурного развития осетинского народа и терминологических комиссий по осетинскому языку. В рабочей встрече принял участие президент Анатолий Бибилов. Он отметил, что «процессы сближения юга и севера Осетии, развернувшиеся на сегодняшний день, обсуждаются на встречах с главой Северной Осетии Вячеславом Битаровым, находя понимание и поддержку в плане дальнейшей реализации.

«Я уверен, что работа, направленная на развитие осетинского языка и культуры, будет плодотворной. И на юге, и на севере Осетии к этим вопросам подошли очень ответственно», – отметил Анатолий Бибилов.

Терминологическая и лингвистическая экспертные комиссии по осетинскому языку созданы в марте этого года для укрепления национально-культурных традиций осетинского народа. Шефство над ними взяли Эрик Пухаев и Таймураз Тускаев. Продолжает Юрий Вазагов:

«Создание и совместное заседание лингвистической и терминологической комиссий означает, что процесс национально-культурной интеграции от деклараций переходит к более конкретным действиям. Выбраны достаточно болевые моменты, которые касаются выработки общей терминологической базы и обозначения вектора развития осетинского языка. Если на данном этапе эта проблема не будет решена, то в обозримом будущем, лет через 10-15, развитие осетинского языка на севере и на юге может пойти разными путями».

Директор НИИ им.З. Ванеева, доктор исторических наук Роберт Гаглойты участвует в работе созданных комиссий. Комментируя итоги первого совместного заседания, он пояснил, что Цхинвал и Владикавказ договорились об интенсивных рабочих контактах. По его словам, «все предложения, озвученные североосетинскими экспертами, будут изучаться рабочими группами и воплощаться в реальность»:

«Обговорены вопросы, связанные с прохождением ординатуры и аспирантуры, докторантуры, там есть возможность принимать наших выпускников вузов. Речь шла и о проведении научных конференций, сессий, связанных с деятельностью Владикавказского научного центра. Директор центра Курсаев в своем выступлении подчеркнул необходимость единения всех средств и сил, потому что у нас нет возможности делать это завтра или послезавтра. Тщательно обговорены и вопросы, связанные с дошкольным образованием. Остро стоит вопрос выпуска учебников и методических указаний по осетинскому языку и литературе. Имеется в виду постепенный переход обучения в дошкольных учреждениях на осетинский язык».

Главный редактор интернет-ресурса «Аланияинформ» Юрий Бетеев обращает внимание на необходимость издания новых школьных учебников по осетинскому языку и литературе:

«Учебники родной речи написаны тяжелым языком. Дети иногда их не усваивают. Следует сделать акцент на Аланской гимназии во Владикавказе, это очень правильное направление, которое североосетинское руководство взяло. Также следует обратить внимание на топонимику городов и сел, чтобы названия указывались и на осетинском языке. И, конечно же, необходима пропаганда осетинского языка через перевод мультфильмов. Подрастающее поколение сидит в интернете на гаджетах, и на их языке надо подавать информацию через электронные книги. Это не требует больших вложений. Я обращался в Минобразования, чтобы профинансировали студию для перевода фильмов».

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия

Уважаемые посетители форума "Эхо Кавказа", пожалуйста, используйте свой аккаунт в Facebook для участия в дискуссии. Комментарии премодерируются, их появление на сайте может занять некоторое время.

XS
SM
MD
LG