Поэзия без препятствий

Амиран Гогадзе тросточкой не пользуется. Он слабовидящий. Может различать силуэты

ТБИЛИСИ---В Тбилиси завершается акция под названием «Аудио-литература для незрячих». Цель проекта - сделать доступным современную грузинскую поэзию для незрячих. Стихи читают сами авторы, в акции участвуют и незрячие поэты.

Это стук белой трости. Людей в темных очках с белой тросточкой, которой они ощупывают тротуар, чаше всего можно встретить в пригороде Тбилиси Квемо Поничала. Это место больше знакомо как поселение незрячих. В советские времена тут были предприятия, специальные школы, дом культуры с разными кружками. Незрячих привозили со всех уголков Грузии, выделяли им жилье, здесь они обзаводились семьями.

Но в последние десятилетия властям Грузии было не до них... Только пару лет тому назад здесь на центральной транзитной автомагистрали сделали звуковой светофор и повесили дорожный знак с черными очками.

Амиран Гогадзе тросточкой не пользуется. Он слабовидящий. Может различать силуэты. В эти дни ему особенно радостно - в студии звукозаписи, которая расположена в доме культуры союза незрячих, много гостей. Большинство из них - поэты, как и сам Амиран. Почти всем он дарит литературный альманах, составленный из поэзии незрячих. «Это для вас, видящих, чтобы знали, о чем мы пишем», - говорит он с улыбкой.

Теперь его стихи можно будет услышать в Интернете. Амиран Гогадзе аккуратно достает из пластикового конверта листы, написанные «брайлем». Плавно оглаживая буквы, читает свое стихотворение «Триолет».

Это строки о том, как мир становится похож на сырую камеру, потому что солнце сгорело как свечка.

Слушать

Your browser doesn’t support HTML5

Поэзия без препятствий



Но грусть, которой пропитаны его слова, сейчас, кажется, покинула Амирана. Он полон оптимизма, объясняя, что в последнее время, благодаря друзьям и спонсорам, незрячим стали уделять больше внимания.

«Очень скоро у нас будет синтезатор речи на грузинском, который переводит в человеческую речь текст, находящийся в компьютере.. До сих пор пользовались русским и английским синтезаторами, а теперь все будет на грузинском. Для нас равно возвращению зрения», - говорит Амиран.

Загрузить программу сможет каждый желающий, поскольку она будет бесплатной, хотя ее разработка обошлась в 100 000 евро. У незрячих она появится в конце мая.

Исполнительный директор креативной группы iGeo Гия Джваршеишвили показывает мне сайт lib.ge, на котором уже размещена часть стихов. Ему кажется дискриминационным название «аудио-литература для незрячих», ведь поэзия в звуке доступная для всех, вне зависимости от наличия зрения.

«У незрячих проблемы в обращении с компьютерами. А аудиофайлы для них удобны, поскольку они легко могут их прослушать. Естественно, они предпочли бы, чтобы произведения любимых авторов были напечатаны «брайлем», но это очень дорого. Аудио-литература дешевле и проще в обращении», - говорит Гия Джваршеишвили.

В проекте участвуют Общественное радио, телепроект «Имедис гмиреби» и Министерство спорта и молодежи. Идея зародилась после того, как слепой альпинист Давид Квирилиани покорил вершину Гергети и посвятил свое восхождение проблемам социализации незрячих.

По словам одного из организаторов проекта Гии Джваршеишвили, поэтов выбирали сами незрячие. Не было случая, когда кто-либо отказался. Среди приглашенных и молодая поэтесса Анна Григалашвили. Ее литературный псевдоним Анна Григ. Она была приятно удивлена:

«Ведь в принципе я пишу только на русском, а это не всеми принимается».

Молодой поэт Гиорги Зангури говорит о мечте, которая у него появилась после этого проекта:

«Будет лучше, если люди без всяких проектов, придут к тем, кто ограничен в своих возможностях. Скажут: я простой человек, чем могу помочь? Хочешь, стихи тебе почитаю, хочешь - прогуляемся? Предложим посильную помощь. Если сможем друг другу протянуть руку не из-за чувства долга, а по зову души, то тогда мы будем жить в счастливой Грузии».