Accessibility links

12 символов Последнего из ушедших


Мужские и женские фигуры, созданные почти в человеческий рост, образуют хоровод и имитируют старинный национальный свадебный танец
Мужские и женские фигуры, созданные почти в человеческий рост, образуют хоровод и имитируют старинный национальный свадебный танец

В рамках мероприятий, посвященных празднованию столетия со дня рождения народного поэта Абхазии Баграта Шинкуба, вечером 12 мая в Сухуме была представлена масштабная инсталляция «Храм поэзии под открытым небом» абхазской художницы Дианы Воуба.

На несколько дней магнитом для туристов и жителей города стал атмосферный и полный смыслов «Храм поэзии», созданный Дианой Воуба. Сегодня она, родившаяся в конце 1960-х годов в шахтерском городке Ткварчале, является одной из самых ярких и известных за рубежом абхазских художниц. Диана приняла участие в нескольких десятках выставок по всему миру – от Франции до Туниса. Ее работы хранятся в Государственном Русском музее в Санкт-Петербурге, в Российской академии художеств и в галерее королевской семьи Boncompagni Ludovisi в Риме.

Диана Воуба уже не раз работала с творчеством Баграта Шинкуба. Так, еще в 1988 году она на протяжении двух месяцев жила в арт-резиденции в Латвии и создавала серию картин «Последний из ушедших» по мотивам одноименного произведения писателя.

И вот полгода назад у внука Баграта Шинкуба Левана Микаа появилась идея создать некий круг, символ солнца и очага, посвященный его деду. Диана Воуба поддержала эту идею, и родился проект инсталляции.

«Храм поэзии под открытым небом» строится вокруг метафоричного очага, который занимает важное место в поэзии и прозе Баграта Шинкуба и который пришел в литературу писателя из религии, фольклора и мифологии древних абхазов. Очаг в культуре местного народа имеет большое значение, это святыня, и почтение к ней внушали с самого детства.

Художница рассказала о предназначении инсталляции и о том, на чем основывается идея ее создания: «Внутри круга этого «храма» можно читать стихи, можно устраивать какие-то танцы и петь песни. То есть это будет такое место культуры, очаг культуры, где могут происходить какие-то действия. «Храм поэзии под открытым небом» состоит из символов, которые выстроены на основе моих 64 знаков алфавита. Алфавит – это некий невербальный набор знаков, над которым я работала несколько лет. Это универсальный язык, состоящий из геометрических рисунков на основе Золотого сечения. 64 знака, потому что 64 буквы абхазского алфавита, и еще много интересного, связанного с этой цифрой. И из этого алфавита выбраны 27 знаков, которые складываются в 12 символов, которые нам нужны».

Художница Диана Воуба и студентка Амра Чичибая
Художница Диана Воуба и студентка Амра Чичибая

Эти 12 символов также связаны с абхазской мифологией и творчеством Баграта Шинкуба. Например, в круге есть символ поэзии – крылатый конь Арашь, символ возрождения – Цветок, символ зарождающейся жизни – Колыбель и др. Каждый из них собирается из нескольких больших деревянных кубов, раскрашенных в красный, белый, черный и серый цвета.

Между символами стоят женские и мужские фигуры, разрисованные по мотивам кавказского костюма. Они, созданные почти в человеческий рост, образуют хоровод и имитируют старинный национальный свадебный танец.

Правнучка Баграта Шинкуба Мадина Латария так отозвалась о «Храме поэзии»: «Впечатление номер один – это то, что такая инсталляция вообще уникальная для Абхазии. У нас современное искусство не так продвигается, как за границей. И поэтому видеть такое в центре города – это потрясающее зрелище. Очень впечатляют богатые цвета. И показывает наши традиции, нашу историю в современное время. С точки зрения правнучки, для меня это гордость, что я вообще могу назвать себя правнучкой Баграта Шинкуба. И видеть, сколько людей его любит, знает и читает его стихи, – это потрясающее чувство».

На создание «Храма поэзии» у Дианы Воуба и ее помощников в лице друзей и студентов-добровольцев ушла целая неделя активной работы. Простоит графическая инсталляция всего несколько дней, затем ее разберут. Но художница надеется, что когда-нибудь ей удастся построить нечто более основательное из бетона и камня. И, по ее словам, самым подходящим местом может стать Очамчырский район, откуда родом Баграт Шинкуба.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия

XS
SM
MD
LG