Поэма «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели впервые издана на языке хинди. Об этом сообщили в грузинском посольстве в Нью-Дели.
Перевод принадлежит индийскому поэту и переводчику доктору Бхупендеру Азизу Парихару, а иллюстрации в индийском стиле создал художник из Мумбаи Онкар Фондекар.
Книгу можно приобрести как в книжных магазинах Индии, так и в электронном виде.
В МИД Грузии считают, что публикация «Витязя в тигровой шкуре» на хинди внесет значительный вклад в укрепление исторических и культурных связей между Грузией и Индией.
«С первых дней моего приезда в Индию я был мотивирован ознакомить индийских читателей с великолепием грузинской литературы, и сегодня я рад сообщить, что впервые на языке хинди был издан один из величайших шедевров грузинской литературы «Витязь в тигровой шкуре», который был написан великим грузинским поэтом Шота Руставели. Это поэма с её универсальными ценностями, которая описывает борьбу света и тьмы», – заявил посол Грузии в Индии Арчил Дзулиашвили на проведенной в рамках Джайпурского книжного фестиваля онлайн-презентации.