Accessibility links

«Мы должны гордиться тем, что смогли победить зло»


В Южной Осетии, как и в России, 9 мая отмечают День Победы над нацистской Германией. На центральной площади Цхинвала пройдет парад, после чего состоится шествие «Бессмертного полка». «Эхо Кавказа» спросило у горожан, что для них значит этот день и с чем он ассоциируется.

Елизавета: 9-е мая – День Победы, и этим все сказано. Все плачут, мы тоже обязательно плачем, когда про День Победы говорят. Люди, пережившие в Цхинвале эту маленькую бомбардировку, не говоря уже о войне 1989-1992 годов, по-другому смотрят на это. Когда показывают стреляющих людей, каждый думает о себе. Мы все это пережили. Вдвойне ценно, как наши бабушки, дедушки, отцы выиграли эту войну. Мы, конечно, все черствые, и не фанатично ветеранов чествуем, иногда забываем. Это нормальное течение времени, но нужно приучать своих детей помнить День Победы.

«Мы должны гордиться тем, что смогли победить зло»
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:34 0:00
Скачать

Жанна: 9 мая – это тот праздник, который, мне кажется, на века, я не буду говорить про года. Он останется на века и будет передаваться из поколения в поколение. То, что мы отвоевали у фашистской Германии, стоит того, чтобы помнить об этом очень долго и долго. Мы должны чтить все обязательно, «Бессмертный полк» обязательно должен идти неиссякаемой рекой из года в год. Единственное, что мы можем, это помнить о них и отдавать дань памяти. Праздник, который со слезами на глазах. Там возраста нет, он абсолютно для всех.

Карина: Я могу сказать, что война – это в любом случае ужасное событие. Мы должны помнить это, мы должны помнить своих героев, и должны передавать это следующим поколениям, но лишь с одной целью – чтобы этого больше никогда не повторялось. Да, это праздник, и мы должны гордиться тем, что смогли победить зло, но мы не должны забывать, что это праздник со слезами на глазах. Надо помнить, что война это ужасно и трагично. Очень плохо, что это вообще все случилось, и мы должны все стараться, чтобы это больше не происходило никогда.

Эсма: Во-первых, это великий праздник, и ассоциируется он с гордостью за то, что наши предки совершили такой подвиг. Мы имеем возможность жить, дышать и смотреть вот на эту прекрасную землю. Наши дети мирной жизнью живут, разве этого мало? Гордость, гордость, и еще раз гордость. Дядя мой был полковником, воевал вместе с маршалом Гречко. Это гордость нашей семьи.

Линда: Конечно, с победой ассоциируется этот день. Для меня это очень важный праздник. Я помню, как и отец, и мать рассказывали, как это было тяжело, как они встречали этот праздник. И для меня этот праздник очень важный до сих пор. Всегда с трепетом жду его. Конечно, время все стирает, время уходит, мы, может, не так уже это чтим, но в душе для меня это очень важно. У моего мужа дедушка без вести пропал в 1945 году, похоронен в Белоруссии. Я считаю, помнить обязательно надо, хоть это было и давно.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия

XS
SM
MD
LG