– Как вы собираетесь отметить Новый год? Есть ли у вас какие-нибудь особенные новогодние традиции?
Отар Чкония, село Кинги: Конечно, традиции есть – по-абхазски, по-семейному встретим Новый год. Потом к матери поедем дальше встречать. Всем подарки делаю: сестрам, братьям, племянникам, племянницам, каждому. Без подарков ни к кому не захожу.
Наталья: Мы стараемся дарить друг другу подарки, учим стихи новогодние. Ну и себе тоже приносим радости, подводим итоги года. Хорошо ли прошел Новый год, может, что-то нужно загадать на следующий год, приятное, радостное. Новогодний стол украшаем красиво, елку украшаем вместе с детьми.
Ирешка: Я люблю Рождество, когда Рождество закончится, я все равно буду рада.
– А Новый год?
Ирешка: Новый год я тоже люблю.
– Какие подарки ты хочешь на Новый год?
Ирешка: Заводного утенка и Барби.
Джон: Новый год встретим в кругу семьи, с ребенком, с супругой, с родными и близкими. Поздравим друг друга, подарки подарим детям, взрослым, всем своим близким.
– Может, у вас есть какая-то традиция семейная?
Джон: Выходим на улицу, кидаемся снежками, снег любим. Просто в этом году его нет, в прошлом году тоже не было. Будем надеяться, что будет снег именно в новогоднюю ночь.
Вероника: Мы не отмечаем Новый год, мы мусульмане. У нас не отмечают Новый год. Это обычный день, абсолютно ничего не значащий для мусульман. Немусульманские праздники мы не празднуем. У нас есть свои праздники, которые мы отмечаем, большие мусульманские праздники. Если светские, государственные праздники – День Победы Абхазии, другие праздники, – мы их отмечаем, празднуем.
Ирина: Мы просто встречаем дома, с родителями, они уже пожилые, им по девяносто лет. Я специально приехала из Греции, чтобы с ними встретить Новый год. Приезжаю периодически к родителям. У меня родители – местные люди. Интернациональная семья: папа – абхазец, мама – русская, муж – грек. Собираемся здесь, в Сухуме.
Майя Зухба: Всегда елка должна быть натуральная – наряженная, красивая. Дарим подарки родным, близким, друзьям, на работе. Весело, одним словом. С детства традицией является то, что елка всегда стоит высокая от пола до самого потолка. Вот это традиция.
Лиза: Мы просто всей семьей собираемся и празднуем. Обычно это происходит где-то в деревне. Мы ставим огромную елку и отмечаем.
Эмма: В семейном кругу, как обычно. Я со своей дочкой, у меня маленькая семья, ей 12 лет, но она верит в Деда Мороза, уверена, что он придет и исполнит все наши желания.
– У вас сейчас две елки: одна для дома, скорее всего, а вторая?
Эмма: Одна у меня в вестибюле ведомства, чтобы было красиво и празднично. Настроение поднимать сотрудникам и посетителям. Всего вам доброго, с Новым годом!
– Спасибо.
Эмма: Исполнения всех ваших желаний!
Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия
Отар Чкония, село Кинги: Конечно, традиции есть – по-абхазски, по-семейному встретим Новый год. Потом к матери поедем дальше встречать. Всем подарки делаю: сестрам, братьям, племянникам, племянницам, каждому. Без подарков ни к кому не захожу.
Наталья: Мы стараемся дарить друг другу подарки, учим стихи новогодние. Ну и себе тоже приносим радости, подводим итоги года. Хорошо ли прошел Новый год, может, что-то нужно загадать на следующий год, приятное, радостное. Новогодний стол украшаем красиво, елку украшаем вместе с детьми.
Ирешка: Я люблю Рождество, когда Рождество закончится, я все равно буду рада.
– А Новый год?
Ирешка: Новый год я тоже люблю.
– Какие подарки ты хочешь на Новый год?
Ирешка: Заводного утенка и Барби.
Джон: Новый год встретим в кругу семьи, с ребенком, с супругой, с родными и близкими. Поздравим друг друга, подарки подарим детям, взрослым, всем своим близким.
– Может, у вас есть какая-то традиция семейная?
Джон: Выходим на улицу, кидаемся снежками, снег любим. Просто в этом году его нет, в прошлом году тоже не было. Будем надеяться, что будет снег именно в новогоднюю ночь.
Вероника: Мы не отмечаем Новый год, мы мусульмане. У нас не отмечают Новый год. Это обычный день, абсолютно ничего не значащий для мусульман. Немусульманские праздники мы не празднуем. У нас есть свои праздники, которые мы отмечаем, большие мусульманские праздники. Если светские, государственные праздники – День Победы Абхазии, другие праздники, – мы их отмечаем, празднуем.
Ирина: Мы просто встречаем дома, с родителями, они уже пожилые, им по девяносто лет. Я специально приехала из Греции, чтобы с ними встретить Новый год. Приезжаю периодически к родителям. У меня родители – местные люди. Интернациональная семья: папа – абхазец, мама – русская, муж – грек. Собираемся здесь, в Сухуме.
Майя Зухба: Всегда елка должна быть натуральная – наряженная, красивая. Дарим подарки родным, близким, друзьям, на работе. Весело, одним словом. С детства традицией является то, что елка всегда стоит высокая от пола до самого потолка. Вот это традиция.
Лиза: Мы просто всей семьей собираемся и празднуем. Обычно это происходит где-то в деревне. Мы ставим огромную елку и отмечаем.
Эмма: В семейном кругу, как обычно. Я со своей дочкой, у меня маленькая семья, ей 12 лет, но она верит в Деда Мороза, уверена, что он придет и исполнит все наши желания.
– У вас сейчас две елки: одна для дома, скорее всего, а вторая?
Эмма: Одна у меня в вестибюле ведомства, чтобы было красиво и празднично. Настроение поднимать сотрудникам и посетителям. Всего вам доброго, с Новым годом!
– Спасибо.
Эмма: Исполнения всех ваших желаний!
Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия