Accessibility links

В Грузии в День черкесского флага презентовали две книги черкесских просветителей 19 века


Накануне черкесский мир отмечал День черкесского флага. В Грузии этот день традиционно празднуется уже шестой год. В этом году его отметили презентацией двух книг. Так, в Черкесском культурном центре в Тбилиси выпустили второе издание «Букваря черкесского языка» адыгского просветителя 19 века Умара Берсея, которая впервые была опубликована 14 марта 1853 года в Тифлисе.

Эту дату в черкесском научном обществе принято считать началом письменности у черкесов. Она была официально утверждена в 1998 году распоряжением правительства Адыгеи. Новое издание включает литографию первой «Азбуки» Берсея, переводы на черкесский, грузинский и русский языки 12 басен самого автора, пословиц, одного стихотворения и черкесско-грузинско-русский словарь, состоящий из более, чем 300 слов, информирует «Кавказ. Реалии».

«История адыгейского народа, составленная по кабардинским сказаниям» черкесского ученого 19 века Шоры Ногма (электронный вариант), переведенная на грузинский язык, также была представлена в рамках Дня черкесского языка в Тбилиси. Это - летопись, в которой впервые была зафиксирована попытка научной систематизации сведений об адыгах, а также сравнение и анализ исторического нарратива и сведений из адыгского устного народного творчества.

Впервые работа была опубликована в 1861 году в Тбилиси на русском языке под редакцией и с предисловием известного кавказоведа Адольфа Берже в 20 экземплярах. Авторы проекта планируют издать «Историю» одновременно на трех языках в мае текущего года.

XS
SM
MD
LG